Early Music from the Far North
Anon. c.1740:
Aria: Lät
min Gud för mig upwälla
ABOUT THE
PIECE
- a unusual and delightful
rococo aria with a Swedish text, for a solo voice and
strings. The singing part is labelled simply voce, voice;
it is given in soprano clef, but could also be sung in the tenor
register.
The original is
to be found in the music
library of Carl Nyrén, donated at the end of the
18th century to the gymnasium (grammar school) of Härnösand
in northern Sweden, and now part of the collection of the County
Museum of VästerNorrland.
No composer's name
is mentioned, nor is there any indication of an association
with any particular scribe, owner or place. If I had to suggest
a composer, it would be Johan Adolf Hasse, for there are several
similar works attributed to him in the collection - but there
are hundreds of other candidates: what composers had in common
was much more significant than what distinguished one from another.
It might have been composed around 1740, perhaps to an Italian
text, and the Swedish text might have been a later replacement,
though not much later, to judge by the handwriting: this is
confident, flowing and flamboyant, not that of Carl Nyrén
himself.
The manuscript stands
on its own, not gathered together with other works, and consists
of two folio sheets, sewn together but not bound; the music
is written on seven of the eight pages, starting straight away
on page 1 with no title-page.
The piece is unusual
for several reasons
- it's written in
score, and with no separate parts written out - most of the
works in this collection are the other way round, only parts
and no score;
- it has a Swedish
text - though the marrying between syllable and note is so
forced that one might hope that the text was translation rather
than an example of what someone thought was convincing rhetoric;
- apart from that
aspect, the source is a thoroughly professionally job, both
as to composition and copying: the expression marks are detailed,
consistent and effective, no notes are miscopied, text is
clearly and consistently underlaid, and the inner parts are
clearly thought through, leaving no suspicion that they might
be the work of a learner: it might indeed be the work of a
professional scribe at a publishing house - it's clear that
not all publishing presupposed printing, if the demand was
not known to be high enough;
- it features a musical
figure which I haven't noticed in any other piece (do let
me know if you who read this know of other examples!)
- a note which starts plain but develops into a trill towards
the end, in the last quarter of its life; I suspected at first
that this might be a scribe's mistake, but it's consistent
throughout the piece, and indeed is a delightful effect;
- the third instrumental
part is called 'violetta', evidently a viola, though
in the vast majority of other pieces in the collection the
term 'alto viola' is used, and in an earlier generation
'violetta' would perhaps have indicated a viol, viola
da gamba rather than viola da braccia.
The material offered
here is essentially just the work of a scribe, making separate
parts from the score: the only editorial changes are
- that I have given
the solo singing-part in treble g-clef rather than the original
soprano c-clef;
- I've included the
basso part under the singing-part, as was normal at
the time, and which is a rgeat help when a singer wants to
rehearse with a single accompanist before meeting the band;
- I've included the
marks p. and f. when these were occasionally
missing in one part, though given in another.
Text:
-
- Lät
min Gud för mig uppwälla
- wattnet
utur lifsens kiälla,
- som
är siälens nådesaft..
-
- När
min tro will magtlös blifwa
- kan
ditt ord mig styrka gifwa,
- och
meddela Himmelsk kraft.
-
- Lät
mig ej i sÿnden blifwa,
- Löse
mig ur otrons klåfwa,
- nådens bud
så skall siäl och hierta
- låfwa Dig
min Gud.
|
- Let
my God for me pour
- water
from the spring of life,
- the
distillation of grace for the soul.
-
- When
my faith would become weak,
- Your
word can give me strength
- And
bring Heavenly power.
-
- Let
me not in sin remain,
- Release
me from the thrall of infidelity.
- For
the message of grace, shall soul and heart
- praise
You my God.
|
-
There's more
about the Nyrén collection and my work with it here:
Warmest thanks
to Inger Stenman and Per Höglund at the VästerNorrland
County Museum, and to Karin Skoglund for help with the text.
You can hear my own
recorded interpretation here.
David Kettlewell
david@new-renaissance.net